Vertalen in de cloud: goedkoper dan een vertaalbureau

0

Vertalen in de cloud wint steeds meer populariteit ten opzichte van het laten vertalen van content door een regulier vertaalbureau. Tegenwoordig kun je uitstekend terecht bij een professioneel vertaalbureau in de cloud. Dit levert namelijk meerdere voordelen op. Wij hebben de belangrijkste voordelen van het laten vertalen van content in de cloud voor je op een rijtje gezet.

Vertalen in de cloud is goedkoper

Je kunt tegenwoordig op meerdere manieren een website laten vertalen door een andere partij. Een traditioneel vertaalbureau vertaalt handmatig. Hierdoor gaan er vaak heel wat uren werk verloren aan het vertalen van een website. Vanzelfsprekend zorgt dit voor hoge kosten. Het arbeidsloon verhoogt de kosten aanzienlijk. Een andere optie is om de website te laten vertalen in de cloud. Het vertaalproces verloopt hierdoor veel efficiënter, waardoor de tarieven ook lager uitvallen. Natuurlijk zijn er ook bedrijven die de website gratis vertalen met een computervertaling. Dit is in geen geval aan te raden. De kwaliteit van de vertaling is zeer slecht.

Het vertaalproces volgen

Wanneer er wordt vertaald in de cloud heb je de mogelijkheid om het vertaalproces in de cloud te volgen. Je hebt zelf toegang tot de cloud en kunt zien wat er gebeurt. Het is om meerdere redenen ideaal om dit proces te kunnen volgen. Eén van de belangrijkste voordelen hiervan is natuurlijk wel dat je altijd inzicht in de vorderingen hebt en precies weet hoe het ervoor staat. Ga je bijvoorbeeld op zakenreis en wil je zeker weten dat het vertaalproces op tijd afgerond wordt? Je kunt het allemaal online volgen.

Vertalen is aanzienlijk sneller

De vertalingen die worden verzorgd in de cloud verlopen veel sneller. Wanneer je een vertaalopdracht neerlegt bij een regulier vertaalbureau, dan moet er vaak nog van alles worden gedaan en geregeld voordat de opdracht überhaupt kan worden opgepakt. Dan moet het hele proces nog beginnen. Wanneer de vertaling van een website in de cloud plaatsvindt, dan wordt het vertaalproces al binnen 30 seconden na aanvraag gestart. Het vertalen in de cloud levert dus ook tijdwinst op en tijd is natuurlijk geld.

Een hoge kwaliteit

Er zijn meerdere redenen te noemen om ervoor te kiezen een website te laten vertalen in plaats van dit zelf te doen. Het kan zijn dat je er gewoonweg geen tijd voor hebt. In de meeste gevallen laten ondernemers de website vertalen omdat zij zelf de taal niet of onvoldoende beheersen. Zeker deze ondernemers moeten volledig kunnen rekenen op de kwaliteit van de vertaling. Zij kunnen deze kwaliteit immers zelf niet controleren. Een ISO gecertificeerd vertaalplatform voor vertalingen in de cloud, zoals Vertaalbureau Fairlingo, staat garant voor een betrouwbare en hoge kwaliteit.

Meer betrokkenheid bij de vertaling

Het laten vertalen van een website in de cloud zorgt voor meer betrokkenheid. Dit heeft op de eerste plaats te maken met het feit dat je het vertaalproces live kunt volgen. Je ziet wat er gebeurt en je kunt hierop reageren. Valt je tijdens het vertaalproces iets op en wil je hier eigenlijk direct meer over weten? Dan staat er een projectmanager voor je klaar om je de nodige informatie te verschaffen.

 

Delen